Main Article Content

Traces et énonces d’autrui dans <i>La petite fille du réverbère</i> de Calixthe Beyala


A Asaah

Abstract

Calixthe Beyala a été dans le temps accusée de plagiat. L’objet de ce travail est de déterminer s’il y a encore des cas d’emprunt illégitime dans ce roman autoréférentiel. Seront donc étudiés les phénomènes d’interpénétration, de dialogisme, de transtextualualité, de polyphonie et d’altération qui caractérisent cette autofiction. Agent transcodeur, reformulateur et créolisant, la narratrice, double de l’auteure, use de diverses stratégies discursives pour repenser, réfuter et dépasser les énoncés d’autrui sans pour autant tomber dans l’illégitimité.

Mots-clés : Beyala, plagiat, autrui, dialogisme, transtextualité, altération, parasitisme littéraire, créolisation.

Calixthe Beyala has in the past been accused of plagiarism. This article sets out to determine if Beyala is still guilty of illicit borrowing in her self-referential novel, La petite filled du réverbère. Theories on the interpenetration of lives, dialogism, transtextuality, polyphony and alterity will be invoked to study the phenomenon of heterogeneity at play in the novel. The paper concludes that as a transcoding, reformulating and creolizing agent, the narrator, who is the writer’s double, resorts to diverse legimate discursive strategies to rethink, refute and transcend the speech of others but steers clear of plagiarism.

Keywords: Beyala, plagiarism, alterity, dialogism, transtextualité, alteration, literary parasitism, creolisation.


Journal Identifiers


eISSN: 0254-4296