Swahili translation and cross-cultural adaptation of the start back screening tool

  • D.A. Magayane
  • N. Tawa
  • W. Karuguti
  • E. Opondo


Objective: The aim of this study was to translate and culturally adapt the STarT Back Screening Tool into Swahili language.
Design: Translation and cultural adaptation of a questionnaire.
Setting: Physiotherapy outpatient clinics in Muhimbili National hospital and Jomo Kenyatta University of Agriculture and Technology hospital in Tanzania and Kenya respectively.
Subjects: Adults patients presenting with Low back pain.
Results: Minor semantic alterations were done in question 5, 6 and 7 during the expert committee review. Pre-testing of the tool and cognitive interview indicated that all questions were well understood.
Conclusion: The Swahili version of the STarT Back Screening Tool, has shown to be comprehensible and well adapted to the Swahili speaking population. Future studies should investigate its psychometric properties.


Journal Identifiers

eISSN: 0012-835X