https://www.ajol.info/index.php/ljh/issue/feed Legon Journal of the Humanities 2023-06-29T19:06:58+00:00 Prof Gordon Senanu Adika editorljh@ug.edu.gh Open Journal Systems <p>Founded in 1974<em>, Legon Journal of the Humanities (LJH)&nbsp;</em>is a peer-reviewed periodical published by the College of Humanities, University of Ghana.&nbsp;<em>LJH</em>&nbsp;welcomes the following types of contributions in the humanities from scholars in all countries:&nbsp;</p> <ol> <li class="show">research articles&nbsp;</li> <li class="show">reviews of new and particularly noteworthy books and films</li> <li class="show">interviews with distinguished writers, filmmakers, and scholars</li> </ol> <p>The journal is devoted to the study of the humanities, operationally conceptualized to cover not just the arts and languages but also social science disciplines, such as cultural studies, human geography, international affairs, management studies, political science, psychology, and sociology. The journal occasionally publishes theme-based issues, coordinated by guest editors. For such editions, a call for papers (CFP) is announced in a preceding issue of the journal and/or through listserv/mail shots.&nbsp;</p> <p>For all its issues,&nbsp;<em>LJH</em>&nbsp;only publishes original contributions (i.e., papers that have not been published elsewhere) and therefore, disapproves of duplicate publication and multiple submissions of the same paper to different publication outlets.&nbsp; In consonance with best academic practices, it equally takes a very dim view of the illegitimate direct replication of material in the form of plagiarism, including self-plagiarism. The Editorial Board will not only ban authors of plagiarized material from any subsequent association with the journal, but also bring any breach of intellectual property rights to the attention of the contributor’s institution.</p> <p>The language of publication is English. As of Vol. 26,&nbsp;<em>LJH</em>&nbsp;will be published online twice a year as a&nbsp;<em>gratis</em>&nbsp;open access journal.&nbsp;&nbsp;</p> <p><em><strong>Legon Journal of the Humanities</strong></em><strong>&nbsp;is indexed in Modern Language Association (MLA) and Directory of Open Access Journals (DOAJ).</strong></p> https://www.ajol.info/index.php/ljh/article/view/250338 Crisis communications at the start of the Covid-19 pandemic: A case study of the Ghanaian president’s fourth update on coronavirus 2023-06-29T18:41:57+00:00 Veronika Koller v.koller@lancaster.ac.uk <p>The Covid-19 pandemic was a testbed for crisis communication, leading to recommendations on how to meet communicative goals and several individual case studies. This paper contributes to the latter by engaging in a detailed three-level analysis of an early, pivotal address to the nation by Ghana’s president Nana Akufo-Addo. In terms of infection rates and deaths, Ghana has been much less severely impacted by the pandemic than other countries, making it worthwhile to look at the role of official communications. This study investigates how the president addressed the public at the beginning of the Covid-19 pandemic, in what ways the linguistic features of his address reflected the specific political context, and what potential impact his language use had on the behaviour of the public. Findings show that linguistic and, to a lesser extent, visual elements represent the president as powerful, authoritative, but somewhat detached from the audience. However, this is balanced by direct appeals to the same audience, whose cooperation he seeks to win rather than enforce. This balance reflects the political and socio-cultural context of the text, as further evidenced by comments on the address on Akufo-Addo’s Facebook page. </p> 2023-06-29T00:00:00+00:00 Copyright (c) 0 https://www.ajol.info/index.php/ljh/article/view/250339 Fighting a global pandemic and local stigmatisation: War metaphors in presidential update speeches and their effect on attitudes to COVID -19 (Patients) in Ghana 2023-06-29T18:46:56+00:00 Emma Kusuoba Pedavoah ekpedavoah@st.ug.edu.gh Gladys Nyarko Ansah gansah@ug.edu.gh <p>Ghana’s President has used WAR-framed metaphors in announcing and explaining both the notion of COVID-19 and the measures his government outlined to curb its spread. This paper explores the potential effects the various conceptual mappings in the WAR-framed communication by the President had on the general public in dealing with a global pandemic in a local context. This is achieved by linking the mappings in the WAR-framed communication to the attitudes and practices among the Ghanaian public. Data were drawn from 8 presidential COVID-19 updates between March 15 and May 31, 2020. Findings indicate that the use of WAR-framed communication successfully evoked fear among the general population. However, this transcended the virus to COVID-19 patients (and their families), provoking a cause of action among the general public to fight not only the virus but also COVID-19 patients (and their families). This appears to have caused stigmatisation of COVID-19 patients, and led to a situation where COVID-19 positive patients became unwilling to declare their positive status and thus caused further community spread.</p> 2023-06-29T00:00:00+00:00 Copyright (c) 0 https://www.ajol.info/index.php/ljh/article/view/250340 Les défis de l’évaluation du français langue étrangère en ligne : le cas de l’Université du Ghana 2023-06-29T18:52:10+00:00 James Kofi Agbo jkagbo@ug.edu.gh Elias Kossi Kaiza ekkaiza@ug.edu.gh <p>L’étude s’ambitionne d’analyser les défis des évaluations semestrielles en ligne chez les étudiants en licence au département de français à l’université du Ghana. L’évaluation joue un rôle primordial dans le processus de l’enseignement/apprentissage en éducation. Aujourd’hui, l’évolution des technologies, ainsi que l’arrivée de la pandémie de Covid-19 depuis plus de deux ans, a provoqué un changement du système scolaire où les cours en présentiel sont transformés à une formation à distance (FAD) et où les évaluations numériques sont plus privilégiées. Au moyen d’un questionnaire destiné aux étudiants via Google docs, les données nécessaires ont été collectées pour une analyse des difficultés rencontrés par les étudiants lors des évaluations en ligne. Les résultats soulignent beaucoup de facteurs&nbsp;dont : le type d’outils numériques utilisés à l’usage inapproprié du système LMS de l’université. L’étude propose aux étudiants de suivre une formation adéquate sur l’usage de LMS Sakai et de s’engager dans une autoformation afin de surmonter les défis relevés. </p> <p>The study aims at analysing the challenges of online semester assessments administered to undergraduate students in the French department at the University of Ghana. Assessment plays a vital role in the teaching/learning process in education. Today, the evolution of technologies as well as the emergence of the Covid-19 pandemic for more than two years has caused a change in the school system where face-to-face lessons are transformed remotely and where digital assessments are more preferred. By means of a student questionnaire via Google docs, the necessary data were collected for an analysis of the challenges faced by students during online assessments. The results highlight many factors from the type of digital tools used to the inappropriate use of the university’s LMS system. The study proposes an initial adequate training for students by the authorities on the use of LMS Sakai and student self-study engagement in order to overcome the challenges encountered.</p> 2023-06-29T00:00:00+00:00 Copyright (c) 0 https://www.ajol.info/index.php/ljh/article/view/250341 Promoting Ghanaian languages: The role of telenovela series 2023-06-29T18:56:14+00:00 Yvette Akuorkor Afowa Ussher yaussher@ug.edu.gh Yvonne A. A. Ollennu yaaollennu@uew.edu.gh <p>Telenovelas have become an attractive form of entertainment for many Ghanaians largely because of the use of local Ghanaian languages as voice-overs during telecast. The question that arises is – Does the telecast of telenovelas in a local language play any role in the promotion of Ghanaian languages? Using focus group discussions and in-depth interviews, we explored the role of Telenovelas with voice-overs in the promotion of Ghanaian languages among residents of some communities in Accra, Ghana; specifically, Lapaz, Osu and Gbawe Mallam communities, University students and market women. Findings show that due to low English literacy levels, voice-over telenovelas were preferred among residents in Lapaz community and the market women. A privately-owned television station, Max TV, emerged as the station with a wider audience due to its innovative broadcasting strategy of voice-over Telenovelas using the Ghanaian (Akan) language. Overall, the telenovelas appear to be promoting the Akan language by exposing viewers to lexical knowledge, facilitating the acquisition of new vocabulary items, and shaping children’s learning of Akan. This paper, therefore, unearths the significance of glocalization of telenovelas in the promotion of local languages in Ghana.</p> 2023-06-29T00:00:00+00:00 Copyright (c) 0 https://www.ajol.info/index.php/ljh/article/view/250342 Language Blending in Tanzanian Adverts: Codeswitching between Swahili, English, and Kiswahili cha Mtaani 2023-06-29T19:00:50+00:00 Josephine Dzahene-Quarshie jdzahene-quarshie@ug.edu.gh Felix Kwame Sosoo fksosoo@ug.edu.gh <p>This study interrogates the strategic use of code-switching involving Standard Swahili, English, and Kiswahili cha Mtaani in audio-visual advertisements by telecommunication companies (Telecos) in Tanzania. A purposive sampling method was used to gather the data: codeswitched advertisements for the purpose of demonstrating the blending of codes. The data on advertisement was gathered from audio-visual advertisements by selected Telecos in Tanzania on social media platforms. Underpinned by theories of codeswitching, this study establishes that beyond codeswitching between Kiswahili and English as a language choice for advertising by Telecos in Tanzania, an emerging trend is the use of codeswitching between Standard Kiswahili and Kiswahili cha mtaani (an urban youth variety of Kiswahili); also, some adverts feature three-way codeswitching involving Standard Kiswahili, English and Kiswahili cha mtaani. The study further argues that codeswitching in the advertisements is carefully thought of, intentionally blending the languages in a strategic way to attract customers from different linguistic, economic, and sociological backgrounds as well as different age groups, making this kind of codeswitching distinct from codeswitching which occurs in natural conversation. </p> 2023-06-29T00:00:00+00:00 Copyright (c) 0