Main Article Content

Les tons du langage tambouriné et les tons du langage parlé. Texte inédit du Père Placide Tempels, ofm. Introduction et traduction par A.J. Smet cp


P Tempels
A J Smet

Abstract



A.J. Smet présente, en traduction française, un texte inédit de Placide Tempels concernant la relation entre les tons du langage tambouriné et ceux du langage parlé. Ce texte est à l'origine de la correspondance entre Tempels et Hulstaert. Cette correspondance a eu une influence certaine sur la rédaction de la "Philosophie bantoue" de Tempels. Quant aux tons, Tempels pose qu'en tshiluba, les deux systèmes diffèrent notablement ; ce qui est combattu par Hulstaert pour les langues lomongo et apparentées. Il en déduit qu'il existe une distinction entre les Bantu du Sud d'une part et les Bantu du Nord et les Soudanais de l'autre. Dans un post-scriptum, A.J. Smet publie quelques extraits d'études linguistiques qui appuient la thèse de Tempels.
A.J. Smet presents a French translation of an unpublished Dutch text by Placied Tempels concerning the relation between the tones of the drumbeat and the spoken language. This text inaugurated the correspondence between Tempels and Hulstaert. This correspondence had a certain influence on the writing of the "Bantu Philosophy" by Tempels. As for the tones, the position of Tempels who states that, in Tshiluba, the two systems differ considerably, is contested by Hulstaert for Lomongo and related languages. He deducts that a distinction exists between the Bantu of the South on the one hand and the Bantu of the North and the Sudanese on the other. In a postscriptum, Smet publishes some excerpts from linguistic studies which confirm Tempels's thesis.

Keywords: Drum language, Hulstaert, lomongo, Possoz, Tempels, tonologie, tshiluba

Annal Aequatoria Vol. 27 2006: pp. 467-476

Journal Identifiers


eISSN: 0254-4296