Main Article Content

Sociolinguistic aspects of language change in kabiye-french code-switching among students in Kara,


KE Essizewe

Abstract

This study examines the influence of French on Kabiye in Togo and specifically the phenomenon of code-switching among students in Kara. Since French is the official language of education and the government, nearly all educated Kabiye are bilingual in French and Kabiye. My observation of the Kabiye community in Kara, and that of the middle school students in particular shows that today, Kabiye speakers are increasingly using French not only outside the family but also in the family. This phenomenon can be explained by the fact that success in school, and hence in social life, depends on the mastery of French. My study shows that Kabiye-French code-switching has become the main means of communication not only among educated Kabiye people, but also among those who have received only some limited form of formal education. I argue that Kabiye speakers’ use of French and particularly code-switching in everyday interactions is a reflection of the prestige and socioeconomic status of French in the “market place” (Calvet 1992) in Togo. However, despite the influence of French, this study maintains that in everyday interactions, Kabiye speakers often use language maintenance strategies to prevent their language from being corrupted by such a  socioeconomically powerful language.
Key words: Sociolinguistics, code-switching, borrowing, bilingual, prestige, language maintenance.

Cette étude examine l’influence du Français sur le Kabiye au Togo et plus particulièrement le phénomène d’alternance codique ou ‘code-switching’ parmi les collégiens à Kara. Etant donné que le Français demeure la langue officielle pour l’éducation et pour le gouvernement, presque tous les Kabiyès scolarisés sont de facto bilingues en Français et en Kabiyè. Notre observation de la communauté kabiyè à Kara et plus  particulièrement celle des collégiens montre qu’aujourd’hui, les Kabiyès utilisent de plus en plus le Français non seulement hors de la famille mais aussi dans la communication intrafamiliale. Ce phénomène peut s’expliquer par le fait que la réussite à l’école, et par conséquent dans la vie sociale, dépend de la maîtrise du Français. La présente étude montre qu’aujourd’hui, le ‘code-switching’ kabiyè et français est devenu le moyen de communication le plus courant non seulement entre les scolarisés, mais aussi entre ceux qui ne sont pas allés loin dans leurs études. Nous admettons que l’usage quotidien du Français et surtout du ‘code-switching’ par les Kabiyès reflète le prestige et le statut socio-économique dont jouit le Français sur “la place du marché” (Calvet 1992) au Togo. Cependant, malgré l’influence du Français, notre étude soutient que dans le quotidien, les locuteurs kabiyès utilisent des mécanismes linguistiques appropriés pour sauvegarder cette langue si importante de toute corruption.
Mots clés: Sociolinguistique, alternance codique, emprunt, bilingue, prestige, protection linguistique.


Journal Identifiers


eISSN: 2413-354X
print ISSN: 1727-8651