Evaluation of the knowledge and practices of pregnant Yemeni Women regarding teratogens
Purpose: To investigate the knowledge and practice of pregnant women with regards to teratogens.
Methods: A month-long cross-sectional study was carried out among 150 pregnant women selected from four Motherhood and Child Healthcare Centers (MCHCs) in Mukalla District of Yemen. Data collection was conducted during face-to-face interviews using a questionnaire. Descriptive and simple regression analyses were used.
Results: Of the 150 pregnant women who participated in the study, 95.3 % of the pregnant women were < 36 years old, 7.4 % had children with congenital malformations, 62 % indicated that they had heard about folic acid; however, only 16.6 % knew the significance of folic acid. Regarding toxoplasmosis, 94.7 % indicated that they had heard about toxoplasmosis, and 76 % knew about the serious consequences of the disease (congenital malformation and abortion) during pregnancy. Based on simple regression analysis, the results indicate that education and parity, irrespective of age or income level, were the major factors determining better knowledge and practices in pregnancy with regards to toxoplasmosis.
Conclusion: Knowledge of folic acid deficiency among pregnant women in Mukalla District of Yemen is relatively low. Furthermore, preventive practices to avoid folic acid deficiency are minimal.
Keywords: Knowledge, Practices, Teratogens, Pregnant Yemeni women, Folic acid deficiency
Submission of a manuscript to this journal is a representation that the manuscript has not been published previously and is not under consideration for publication elsewhere.
All authors named in each manuscript would be required to sign a form (to be supplied by the Editor) so that they may retain their copyright in the article but to assign to us (the Publishers) and its licensees in perpetuity, in all forms, formats and media (whether known or created in the future) to (i) publish, reproduce, distribute, display and store the contribution, (ii) translate the contribution into other languages, create adaptations, reprints, include within collections and create summaries, extracts and/or abstracts of the contribution, (iii) create any other derivative works(s) based on the contribution, (iv) to exploit all subsidiary rights in the contribution, (v) the inclusion of electronic links from the contribution to third party material where-ever it may be located, and (vi) license any thrid party to do any or all of the above.