Main Article Content

A new English–Arabic parallel text corpus for lexicographic applications

H Al-Ajmi


Bilingual lexicographers, translation specialists and English teachers in the Arab world do not have access to computerized corpora of parallel texts for the English–Arabic language pair. This project has been carried out to meet this requirement by establishing the first general parallel corpus of English texts and their Arabic translations. The first phase of the project involved the selection of general source texts having appropriate lexical and stylistic features. The chosen source texts deal with a variety of topics such as the environment, globalization, psychology, history, politics, drama, etc. Their Arabic translations were taken from The World of Knowledge series published by the National Council for Culture, Arts and Letters (NCCAL) in Kuwait.

Keywords: parallel corpus, lexicography, translation, bilingual dictionary, collocations, alignment, synonyms, derivatives, antonyms, glossary, frequency

Journal Identifiers

eISSN: 2224-0039
print ISSN: 1684-4904