PROMOTING ACCESS TO AFRICAN RESEARCH

Stellenbosch Papers in Linguistics Plus - Vol 43 (2014)

Log in or Register to get access to full text downloads.

Remember me or Register

DOWNLOAD FULL TEXT Open Access  DOWNLOAD FULL TEXT Subscription or Fee Access

Table of Contents

Articles

A task-based approach to improving the communicative skills of university students learning Afrikaans as an additional language EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
E Adendorff 1-16
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-190
Agency in translating Une Vie de Boy into English: Exploring translator identity and translation strategies EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
F Awung 17-30
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-156
A contextual perspective on presupposition, with reference to translation studies EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
Y Cui, Y Zhao 31-42
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-180
The multiple possibilities of interpretation in products of bilingual writing: André Brink’s Praying Mantis and Bidsprinkaan as a total text1 EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
L de Roubaix 43-67
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-212
Retranslation hypotheses revisited: A case study of two English translations of Sanguo Yanyi - the first Chinese novel1 EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
L Feng 69-86
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-209
Quality-assessment expectations and quality-assessment reality in educational interpreting: An exploratory case study EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
L Foster 87-102
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-207
Framed communities: Translating the State of the Nation EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
T Janse van Rensburg, I Feinauer 103-126
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-191
Educational interpreting: A dynamic role model EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
H Kotze 127-145
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-147
Professional and personal ethics in translation: A survey of South African translators’ strategies and motivations EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
H Kruger, E Crots 147-181
Do justice to court interpreters in South Africa EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
S Lebese 183-206
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-179
Die waarde en uitdagings van diensleer vir tolkopleiding: die ervaring van die tolkopleidingsprogram aan die Universiteit Stellenbosch EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
HM Lesch 209-233
Translation technology explored: Has a three-year maturation period done Google Translate any good? EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
S Lotz, A van Rensburg 235-259
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-205
Produk teenoor proses tydens akademiese redigering: Opmerkings as aanduiders van redigeergerigtheid EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
A Lourens 261-296
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-202
A systemic functional analysis of conjunction in Au Revoir les Enfants EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
KS Mubenga 297-325
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-182
Term-creation strategies used by Ndebele translators in Zimbabwe in the health sector: A corpus-based approach EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
K Ndhlovu 327-344
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-192
Some interlingual communicative challenges for foreign African interpreters in South African courtrooms EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
SE Usadolo, E Kotze 345-357
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-184
Vertaling en/as abjeksie: Antjie Krog EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
F Vosloo 359-391
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-213
Providing truly patient-centred care: Harnessing the pragmatic power of interpreters EMAIL FREE FULL TEXT
DOWNLOAD FULL TEXT
K Wallmach 393-414
http://dx.doi.org/10.5842/43-0-214


ISSN: 2224-3380
AJOL African Journals Online